OS APELIDOS DE SADA ‐ IV

José-Mª Monterroso Devesa


1.d. APELIDOS TOPONÍMICOS PUROS

A seguido, pois, vam os apelidos que, baseadosde feito nos repertorios toponímicos ao uso(censos e enciclopédias, v.g. a Gran Enciclopedia Gallega), poderám ali ser consultados polos leitorespara terem umha mais cumprida informaçom,cousa de nom alongar estas linhas em demasia.Muitíssimos destes topónimos nom tenhemhoje em dia explicaçom etimológica definitiva,tal a antiguidade dos nossos nomes, cadavolta mais reivindicadas as raízes célticas demuita toponímia galega.

Como os topónimos se repitem até a saciedade,o interessado em saber de qual deles derivao seu nome de família terá que procurar osancestros que o levem a tal lugar… podendoacontecer que, por coincidências coas otraslínguas hispánicas, de ningum daqueles derivem.Pois tudo, neste campo, é aleatório e duvidoso.Aí vai, pois, esta longuíssima listagemmeramente indicativa ou orientativa para aquelessadenses que levem apelidos provavelmenterelacionados com topónimos tales.

Abalo, Abella (Abellá?), Aboy (Aboi), Abrodos,Acuña (Da Cunha português), Agruña,Aguión, Alba, Albo, Aldao (Aldán), Aldariz,Allariz, Allegue, Alvite (Albite), Amarante,Amil, Amorín, Andión, Andrade, Anido, Ansede,Antelo, Añón, Aradas, Arán (tamém basco:val), Araújo, Arcay (Arcai), Arceo, Ares (tamémnome de pia arcaico), Arijón, Armada, Armesto,Arnoso, Arufe, Ascariz, Asorey (Asorei), Astray(Astrai).
Baamonde (ver Vaamonde), Babío, Balbís(Belvís?), Balsa, Balseiro, Baltar, Bande,Bandín, Baña, Bao (Vao), Baralla, Barallobre,Barcón, Barja (Varja), Barral, Barreiro (tamémofício humano), Barro, Barros (português secadra), Barroso, Basadre, Basoa, Bastón, Bazarra,Beade, Bedoya (Bedoxa), Beloy (Beloi),Berdomas (Verdomas), Bergondo, Besteiro(tamém ofício), Boado, Boga, Bolón, Borrazás(Borraxás), Bouza, Bouzas, Bóveda, Bra, Brandariz,Brañas, Brea (Verea), Buján, Buño, Bustelo,Busto, Bustabad (Bustabade), Buyo (Buio).
Caamaño, Caaveiro, Cabado (Cavado), Cabaleiro (Cavaleiro, pertencendo igualmente aoutro grupo que logo se citará), Cabarcos, Cacheiro,Caeiro, Cagiao, Cagide, Caínzos, Calvelo,Calvo (ambos tamém noutro grupo), Camba,Cancelada, Candal, Canosa, Carazo, Cardelle,Carral, Carregal, Catoira, Cazón, Cea, Cela,Cendán, Cesar, Chamorro, Cividanes(Cividáns), Cobelo (Covelo), Cobo (Covo), Cobos(Covos) –estes dous coincidem com senlhoscastelhanos–, Cochón, Comesaña, Cora, Cordido,Cores, Cougil (Couxil), Couso, Couzo, Cubeiro(tamém de ofício humano).
Damil (D’Amil), Dans (D’Ans), De Ben,Deza, Doallo (Do Allo), Doldán (D’Oldán),Dubra.
Eirís, Enjo, Esmorís, Espasandín, Esperante,Espido.
Fafián, Ferradás, Ferrío, Fiaño (Fiaños),Francos, Franqueira.
Gabín, Garabato, Gayoso (Gaioso), Gegunde (Xexunde), Gende, Germade, Germiñas, Gerpe (Xerpe), Gigirey (Sigirei), Goás, Golán, Gontán, Gosende, Goyanes (Goiáns), Grova (Grovas), Gude, Gudiña, Guimaraens (português, coa versom galega Guimaráns), Guitián, Gundín. 
Jove. 
Lage, Lale, Lamiño, Lareo/Lareu, Lariño, Lata, Latas, Leis, Lema, Lemus (Lemos), Lendoiro, Lens, Lestón, Lijó (Lixó), Lires, Lista, Liste, Lois, Lourés, Louro (tamém no grupo humano), Lousame, Luaces. 
Mahía, Mantiñán, Marín, Mariz, Maroñas, Marzoa, Masid (Maside), Medín, Meijide (Meixide), Meilán, Meirama, Meirás, Mella, Mellid (Melide), Melón, Mera, Merelas, Mesejo (Mexego), Mesía, Millán (tamém nome de pia arcaico), Miñán, Miño, Miragaya (Miragaia, português), Miranda (tamém doutras zonas idiomáticas), Mirás, Mirón, Moar, Modia, Moldes, Mollón, Monzo, Morado, Morao, Morgade, Morlán, Mosquera (Mosqueira), Moure, Mouriño (Mouriños), Mouro, Mouzo, Muradás. 
Naya (Naia), Negreira, Neira, Noal, Novas (Nobás), Nóvoa, Noya (Noia). 
Orro, Osende (Ousende), Osinde (Ousinde), Oubiña (Ouviña), Ouro, Ouzande, Oujo (Ouxo). 
Padín (Paadín), Paleo, Pampín, Pandelo, Parga, Pedre, Peirallo (Peiraio), Penín, Peteiro, Pociña (Pociñas), Pol, Portomeñe (Porto Menlle? talvez microtopónimo), Porvén (existe o topónimo Pazos de Borbén e o apelido, induvitavelmente conectado, Pazos de Probén: aquel apelido estaría relacionado com estes), Prada, Presedo (Precedo), Presas, Probaos, Puga. 
Queijas (Queixas), Queijeiro (Queixeiro, tamém oficio), Quián, Quintián. 
Rábade, Rama, Redondo, Reino, Rendal, Rial, Rilo, Rivadulla (Ribadulla), Roade, Rodeiro, Rodil, Roel, Rois, Romay (Romai), Rozados, Rozas, Rumbo. 
Sabín, Sales, Sambade, Sande, Santín, Sar, Sarille, Sayar (Saiar), Sedes, Seijas (Seixas), Seira, Seivane (tamém patronímico), Serantes (tamém fora da Galiza), Sexto (Sesto), Sieiro, Sineiro (tamém ofício), Sio, Sixto (Sisto), Solleiro (tamém ofício), Someso, Somoza (tamém fora da Galiza), Soneira, Sueiro (tamém patronímico). 
Tabeayo (Tabeaio), Taboada, Taibo (o mais sadense), Taín, Tajes (Taxes), Tarrío, Teira, Tembrás (Tempráns?… evocando o cast. Temprano, talvez um galego Temperán traduzido, como Mañán foi feito Mañana), Tilve, Toba, Torreira, Torreiro, Traseira (Traseiras), Trastoy (Trastoi), Traveso, Troncoso, Tuimil. 
Ulloa. 
Vaamonde (ver Baamonde), Varela, Velón, Verdía, Viana (comum a outros núcleos españois), Viaño, Vigo, Viqueira (Biqueira?). 
2. APELIDOS OUTROS (de relaçom, de ofícios, de calidades, físicos, morais, etc., etc.) 
Neste verdadeiro caixom de xastre imos tentar seguir classificando no possível, assi. 
2.a. DE OFÍCIOS, ETC. 
Abad (Abade), Alcalde, Barreiro, Besteiro, Bestilleiro, Cabaleiro (Cavaleiro), Caseiro, Conde, Cupeiro (Copeiro), Faraldo, Ferreiro, Fidalgo, Fouce (e Fouz?), Frade, Freire, Guerra, Guerreiro, Juiz, Montero (em muitíssimos casos castelhanizaçom de Monteiro), Morgado, Peón, Porteiro, Remeseiro (?). 
2.b. DE RELAÇOM, FÍSICOS, ETC. 
Alfaya, Amigo, Barba, Barbosa (português), Basalo (Vasalo), Bello (Vello), Bellón, Bonome, Boo (já dixemos que por aí reputam-no de espanhol), Bravo (comum a esp.), Cabeza (ídem), Cachaza, Calvete, Calviño, Calvo, Cao, Caridad, Carrodeguas, Charlón Collazo, Corcobado, Crespo, Cuñado, Don, Dono, Duro, Espantoso, Fandiño, Fariña, Fariñas, Ferreño, Formoso, Fortes, Franco (francês), Gago, Galán, Galego (talvez português), Gallego (talvez castelhano) –entre nós nom teria objecto utilizarmos o gentilício próprio!-, Garrido, Lombán, Louro, Louzán, Manteiga, Novo, Pardiño, Pardo, Paseiro, Pernas, Picado, Roibal e Rubal (Roival e Ruval), Rouco, Sabio e Savio (tamém noutras línguas), Salgado, Sobrino (disque do português Sobrinho), Tato, Troitiño, Vecino (talvez castelhanizaçom do nosso Vizinho), Vizoso. 
2.c. APELIDOS DE DIFÍCIL DILUCIDAÇOM 
Abraldes, Alfeirán, Basanta, Berdiñas, Botana, Brandón (disque do port. Brandao), Bujía, Cabido, Cacharrón, Calaza, Cambón, Cameán, Candamio, Candamios (hai o asturiano Candamo), Cantariño, Cañizo, Caramés, Cenamor, Cid (Cide, señor), Civeira, Conchado, Couceiro, Cousillas, Da Blanca, Deus, Do Mao, Dorado (Dourado), Durán (que é de varias áreas francohispanas), Eimil, Esporas, Felpete, Ferrín, Ferro, Illodo, Jaspe, Labora, Lado, Longueira, Mallo e Mayo, Mañana (Mañán), Meras, Mauriz (var. de Mouriz), Meitín, Monza, Morís, Moscoso, Nonide, Ojea (Oxea), Oubel, París (Esparís?), Pasandín (Espasandín), Platas (Plata é reputado riojano), Pollán, Polleiro (Pulleiro), Pose e Posse, Rabón (topónimo Rebón?), Recamán, Rosón, Siso, Toral (Toural). 
FINAL 
É de supor a frustraçom de algum outro que se dé achegado a estas linhas, porque, no fundo, fica sem explicitar o significado de muitos dos apelidos sadenses aquí despregados: é que isso levaría-nos a páginas e páginas que excederiam, como temos apontado antes, as discretas dimensons dumha revista como esta. Agradecerám-se as observaçons, réplicas, aportaçons e mesmo perguntas sobre a materia que o leitor se digne dirigir-nos. Para Sada desde Montevidéu, fevereiro de 2015.

Partillar

Deixa unha resposta

O teu enderezo electrónico non se publicará